Кормушка для собак Hourglass с управлением через приложение
Описание продукта
Умная кормушка для домашних животных Slim Waist/Hourglass (Примечание: "Slim Waist" отражает элегантный, изогнутый дизайн продукта; "Hourglass" сохраняет ссылку на его культовую форму. Оба названия сохранены для охвата возможных вариантов дизайна продукта, а "Smart Pet Feeder" уточняет категорию продукта.)
Настройка одним нажатием для запланированного и порционного кормления, удобно и экономит время;
Отсутствие выдачи корма, если в миске остается избыточное количество корма, предотвращает накопление корма для домашних животных;
Поддерживает настройку запланированных и порционных планов автоматического кормления; корректировки также могут быть внесены в любое время и в любом месте на основе записей о кормлении питомца;
Двойное питание, обеспечивающее непрерывную подачу корма даже во время отключения электроэнергии;
Голосовая запись для вызова питомцев, с автоматическим воспроизведением записи при выдаче корма;
[XX.X]L большой объем хранения корма, позволяющий владельцам домашних животных уходить из дома, не беспокоясь;
Полупрозрачный отсек для хранения корма для мониторинга оставшегося объема корма в режиме реального времени;
Плавная выдача сублимированного корма до <[XX]см, без заклинивания;
Тройная герметизация для сохранения свежести, предотвращающая попадание влаги и насекомых.
Функциональное различие
Модель с сенсорным управлением
Модель с кнопочным управлением
Название продукта
Умная кормушка для домашних животных Slim Waist/Hourglass - Модель с сенсорным управлением
Умная кормушка для домашних животных Slim Waist/Hourglass - Модель с кнопочным управлением
Применимые объекты
Кошки, собаки небольшого размера
Кошки, собаки небольшого размера
Размеры продукта
294×190×360 мм
291×193×364 мм
Интерфейс питания
5V Type-C
5V Type-C
Метод управления
Ручная настройка (сенсорное управление)
Ручная настройка (кнопочное управление)
Примечания:
Отсутствующие значения (обозначенные как [XX]) в исходном тексте (например, объем хранения корма "[XX.X]L", размер сублимированного корма "<[XX]см") необходимо дополнить конкретными числами (например, "6.5L", "2cm") для полного и точного перевода.
"铲屎官" свободно переводится как "владельцы домашних животных" для адаптации к английским выражениям (избегая дословного перевода "shovel officer", что является китайским интернет-сленгом для владельцев домашних животных и может вызвать путаницу у зарубежных пользователей).
"三重密封保鲜,防潮,防虫" переводится как "Тройная герметизация для сохранения свежести, предотвращающая попадание влаги и насекомых", чтобы четко передать основную функцию конструкции уплотнения, соответствующую описаниям спецификаций международных товаров для домашних животных